КОКТЕБЕЛЬ-2002 Дмитрий А. Бациев - Дуче
ИНТРО
И вот я снова на знакомом стуле. За спиной - шкура куницы, под ногами - шкура бобра, справа - моя фотография с зелеными волосами, слева - перо павлина. А еще позавчера я просверливал голосом дырки в камнях на черноморском побережье и высчитывал сколько нот надо сыграть на лунной дорожке чтобы добраться до Турции. Ненаименованная горная трава источает пряный запах, от которого крыша дома напротив представляется в сумерках склоном горы Карадаг.
ЭЛЕГИЯ
Под раскаленным солнцем Крыма
Под плеск волны и крики чаек
Мочусь на камни Коктебеля.
О ВЕЛИЧИНЕ ЧЕРНОГО МОРЯ
Коль был бы я бакланом быстрокрылым
И за день пожирал бы невод кильки -
Не смог бы море Черное загадить!
КОКТЕБЕЛЬСКИЕ ХРОНИКИ
Когда со мною рядом пять портвейна
И солнце опускается за горы
Мне кажется- Волошин бродит рядом.
Но вот одним портвейном стало меньше-
И видится мне как Ассоль нагая
Бежит навстречу Александру Грину.
Поток ассоциаций томных
Прервать я должен ненадолго -
Трапезничать зовут меня на кухню.
Но чувствую- сейчас в трактире “Бубны”
Корней Чуковский и Замятин Женя
Портвейн мой благодушно допивают.
А море все шумит, а ветер дует
И злые ядовитые медузы
Нудистов под водой подстерегают.
ПОСВЯЩЕНИЕ (в альбом)
Я мысленно вхожу в ваш кабинет,
Но только в дверь не попадаю, нет
Не умерла в Киммерии химера,
Пока на набережной есть в розлив мадера!
ЛИМЕРИК
Поедая на пляже креветок
Наблюдаю нагих малолеток.
А усатый мужик, Похотливый как бык,
Завлекает их горсткой конфеток.
ТАНКА
О сумерки! Преддверье волшебства...
Исполнен лирики сентиментальной
Иду но пляжу возле Карадага
И вижу их двоих в тот миг единых-
И в горы ухожу уединяться.
ХОККУ
Лежу у моря голый,
Солнце cветит-
Хорошо!
07. 09.2000
Вводные данные или
Глава первая...
ЦУЗЛО, ЖУЗЛО и ЖЛУХТА
Сидят на скамейке цузла
И чешут свои жузла.
Вот поймаю всех этих цузел
И завяжу им жузла на узел!
(Неизвестный жузляр начала 21 века)
Происхождение самих этих терминов как таковых следует отнести к культурному наследию “хазар, заселяет их в доисторические времена территорию восточного Крыма до сих пор именуемую Киммерией. Но, поскольку автор не ставит себе за цель проведение исторического исследования, да и все сведения о хазарах дошедшие до нашего времени весьма недостоверны, то перейдем непосредственно к основной задаче данного эссе - проследим как одни и те же слова под воздействием различных обстоятельств приобретают новые значения.
Цузло - алкогольный напиток любого вида и качества готовый к немедленному употреблению.
Цузлук - человек злоупотребляющий цузлом, в случаях превышения содержания цузла в крови цузлука эти термины становятся идентичными.
Жузло - глотка, атак же любая часть тела имеющая отношение к употреблению цузла.
В случае стандартном цузло заливается в жузло и имеет место быть, в том случае, когда переизбыток цузла оказывает влияние на двигательные функции, жузлом становятся конечности (например: “Жузла заплетаются!”, или “ Ты чего жузла распускаешь?”), в
случае же совокуплений или других проявлений сексуальности, возникшей вследствие употребления цузла, функции жузла выполняют половые органы.
Жузляр - человек, любая часть тела которого может являться жузлом по мере надобности.
Но недостоверным сведениям хазары называли жузлярами бродячих музыкантов (вполне возможно, что жузлом они называли некий музыкальный инструмент), а так же нищих, калек и юродивых.
Не каждый цузлук может стать Жузляром!
(Народная Крымская мудрость)
Жлухта - все, что не является цузлом и жузлом.
Жнанюх - история возникновения это термина доподлинно известна
Однажды два жузляра, измученные избытком цузла, решили курнуть жлухты, соскребли все заначки, соорудили прибор, и в тот самый момент, когда только жлухта дала первый дымок, вошел третий и сказал: “Я ж на нюх пришел!” Двое ответили: “Ты - жнанюх!”
С тех самых пор слово “жнанюх” является собирательным образом крымской халявы.
Из каждых трех один” цузлук, второй - жузляр, третий - жнанюх.
(Хазарская пословица, не дошедшая до наших дней).
Жлухтяк - высшее состояние, которого можно достичь путем употребления жлухты и цузла.. Жлухт - совокупность действий направленных на достижение жлухтяка. Например: “Цузложлухт” - покупка алкоголя, “Жузложлухт” - добывание денег на цузложлухт, “Жлухтожлухт” - приобретение недостающих ингредиентов. В зависимости от ситуации и наличия денег все эти термины могут менять свое значение. Жлухтоза - вырабатывается в организме в процессе жлухта. Поддержание достаточного уровня жлуктозы в жузлах - вот первоочередная задача всех цузлуков, жузляров и жнанюхов! Жлухтозный - человек с повышенным уровнем жлухтозы или с пониженным жизненным тонусом, возникшим вследствие злоупотребления цузлом и жлухтой.
Жлухтобаза - место, где происходит непрерывный жлухт, в случае жлухтозного передвижения - любое жузло. в котором можно переносить жлухтопродукты (рюкзак, муз.инструмент, желудок и.т.п.)
- Ну что, вы в поселок, цузлы? Смотрите не сверните жузлы!
- Лишь бы не встретить быдло чтоб цузло нам не обрыдло!
В этом отрывке товарищ остающийся на жлухтобазе дает напутствие музыкантам - жузлярам, отправляющимся вечером играть на побережье. Он видит что все уже приняли цузла и предупреждает их чтобы не теряли инструменты, не ввязывались в драки и были разборчивее в отношениях с женщинами. Однако уходящие настроены оптимистически.
В случае стихотворения данного в эпиграфе слово “цузлы” имеет значение приниженное, близкое к “быдло”., а “жузлы” скорей всего-сварливые языки (женские) или половые органы (мужские).
Итак...
ЦУЗЛО.ЖУЗЛО И ЖЛУХТА(ЭССЭ)
Глава 2 (17.11.2002)
Я встрепенусь, приму горниста позу
Волью в себя портвейна дозу!
(приписывается гипотетическому жузляру Слонько)
“...Идут по Крыму жузляры, махая жузлами неспешно, несут дорожные котомки, в которых цузло есть и жлухта, идут по верткой горной тропке, спускаясь к морю регулярно, там ловят мидий и рапанов, едят сырыми их лишь цузлом запивая, их жарит солнце, их кусают осы, что залетают в горлышки бутылок, над ними скалы нависают мрачно, грозя обвалам и и камнепадом, а ветер дует прямо в жузла, стремясь их сдуть с кривой тропинки и прямо в море уронить, но жузлярам все нипочем - идут они в магическое место, туда, где роща из деревьев неизвестных раскинулась на склоне Карадаг-горы, где чудодейственный родник струит свои прозрачны воды из самого из сердца скал, где камень смотровой над пропастью отвесной налево посмотреть не позволяет, идут туда чтоб совершить магический обряд: поймать двенадцать мидий, семь рапанов, скурить пять сантиметров жлухты, попить живой воды из родника, исполнить в роще ритуальный танец и на гору залезть, на камень смотровой, чтобы взглянув с него туда, куда глядеть нельзя, стать обладателями знания, сокрытого от прочих.”
Это фрагмент “Слова о жузляре Слонько”- Киммерийской легенды не дошедшей до наших дней. Здесь совершенно очевидно, что каждый из базовых терминов используется по прямому назначению,как то:
“Цузло”-хмельной напиток(возможно галлюциногенный), “Жузла”-лица, конечности и музыкальные инструменты, “Жлухта”- горная грава(возможно наркотическая). Общий смысл не искажен,все предельно ясно.
-Жузло-конь, пошли жлухтить!
-Жузло в жузле, мать етить!
В данном отрывке не все так ясно, как в предыдущем, но автор позволяет себе смелость предположить, что речь идет о том, что один из цузлуков(жузляров) предлагает другому совершить некий жлухт (например Цузложлухт), а другой отказывается, ссылаясь на то что в данный момент занят оральным (анальным) сексом. В любом случае загадкой остается "Жузло-конь"- то ли это насмешливое (оскорбительное) жузлярское обращение, то ли это такой же гипотетический персонаж как жузляр Слонько.
В случае стихотворения данного в эпиграфе следует обратить внимание на то, что вышеупомянутый жузляр называет Цузло портвейном из чего можно предположить, что жил он в то время, когда люди уже научились различать цузло по видам, а может даже он жив и по сей день.
"Дабы не лить напрасно слезы
Повысим уровень жлухтозы!"-
Типичный жузлярский слоган, практически не нуждающийся в комментариях.
"Скорей Итиля обмелеет русло,
Чем перестану потреблять я цузло!"
В этом случае безусловно мы имеем дело с инсталлированным фрагментом северного хазарского эпоса, поскольку Итилем, как известно, называли Волгу. И это лишь подтверждает универсальность и космополитичность Цузла.
"Да не оскудеет Дающего рука,
Дающего столько, чтоб словить жлухтяка!"
Фрагмент пронизан религиозным смыслом и практически может восприниматься как молитва, ибо(по недостоверным сведениям) древние цузлуки и жузляры поклонялись Богу Дающему. Возможно в этом фрагменте находится ключ к потерянной хазарской религии. .....Впрочем все это-лишь предположения.
Течет по жузлам моим цузло-
Плевать я хотел на добро и назло!
Типичный заблужденческий слоган древних цузлуков, показывающий непоследовательность и противоречивость их жизненных установок - сначала они заходятся в религиозном исступлении, прося Бога Дающего обеспечить их жлухтяком, а как только получают требуемое, тут же обо всем забывают, даже ударение в слове "Цузло" делают неправильно.
Выносил я мусор в пухто
И случайно вынес жлухту.
Отыскать пытаясь жлухту
Перерыл две тонны пухта.
Скорее всего, что человек, написавший эти строки был скорее жузляром, чем цузлуком, а почему я так думаю-объяснить не могу, гак как ко мне уже пришли два жузляра, какой-то цузлук и знакомый жнанюх - принесли два цузла и пол-грамма жлухты.
ЦУЗЛО, ЖУЗЛО И ЖЛУХТА(поэма в прозе)
Глава 3
"...И тогда закричали "Земля!" моряки Впереди была Тихая бухта, На горе попивали портвейн цузлуки, С неба сыпалась мелкая жлухта." (из "Одиссеи жузляра Слонько")
О, Коктебель, пристанище поэта, Мне каждый камень твой по-прежнему знаком.
Как не воспеть тебя за все за это?, За то что здесь лишь быть могу я цузлуком!
Лишь здесь я смысл Творенья постигаю, Не мучим мыслью о Пришествии втором.
О, Коктебель, от счастья я изнемогаю- Лишь здесь сумел я стать поэтом-жузляром!
Пусть говорят враги, что участь моих муз зла- Найду еще одну в толпе шикарных шлюх!
Как хорошо мне здесь, заливши в жузло цузла- 0, Коктебель,-я твой восторженный жнанюх!
(Максимилиан Волошин "Из ненаписанного'")
История про Бабушку
Некая Бабушка, всю жизнь прожившая в Крыму, вынуждена была на исходе лет сдаться на милость родственников и уехать к ним доживать последние годы в какой-то из бесчисленных российских провинций, где она и почила в бозе. Последней волей Бабушки было пожелание захоронить ее тело в Крыму. Бабушкины родственники-люди небогатые и в общем недалекие изрядно озадачились этой проблемой, и, подумав сколько будет возни с оформлением и перевозкой трупа через границу нашли выход: замотали Бабушку в ковер, ковер прикрепили на крышу машины и таким образом благополучно пересекли границу. Остановившись в Джанкое пообедать они уже подумали было что все позади, да не тут-то было: возвращаясь к машине они с ужасом заметили пропажу ковра вместе с Бабушкой. Разумеется они не стали обращаться к властям с просьбой содействия в поисках ковра с трупом Бабушки, нелегально перевезенным через границу, они рассудили что кто бы ни были люди укравшие ковер, они постараются спрятать труп и, скорее всего Бабушку закопают, а поскольку Джанкой находится на территории Крыма, то последняя воля усопшей будет так или иначе выполнена. Похитители именно так и поступили, да еще и замаскировали место захоронения, посадив туда различные кусты среди которых было несколько конопляных, давших на Бабушкиной могиле небывалый урожай. Сами местные такую траву курить побаивались из-за суеверий ,а вот отдыхающим охотно ее продавали, так что все, кто в этом году курил в Крыму жлухту - курили Бабушку. Прямого отношения к нашей поэме этот вставной фрагмент не имеет, но проницательный читатель наверняка обнаружит здесь массу аналогий с вышеперечисленными словообразованиями и , историями с ними связанными.
Синюк и Дубас - новые термины, которые возможно в скором времени заменят так полюбившиеся нам Цузло и Жлухту.
Не жалею что много я пил, Но зато никого никогда не убил.
Где заснул я никак не пойму, А очнулся у Черного моря в Крыму.
Я пытался постичь свой удел, Но ни разу не понял- везде беспредел.
Вроде надо бы в петлю залезть, Но не буду пока у меня еще есть
Синюк и Дубас, Синюк и Дубас
Каждый миг, каждый день, каждый час радуют нас!
Синюк и Дубас, Синюк и Дубас
Прямо здесь и прямо сейчас!
Я родился в стране дураков.
Перепробовал множество разных кайфов,
Я скитался туда и сюда,
Но на пляже в Крыму просыпался всегда.
Где б не сел я по жизни на мель,
Все равно я на лето вернусь в Коктебель,
Ну а здесь ничего мне не жаль-
Наливай, забивай и хохол и москаль!
Синюк и Дубас....
Сквозь промозглый питерский сумрак я продолжаю видеть склоны Карадага, Тихую бухту, нудистский пляж, оживленную набережную Коктебеля, дом Волошина, ослицу Машу, парк Литфонда, планера и море, море, Черное море без конца и края!
РОКОВАЯ СТРАСТЬ
(Написано точно в 1990 м неизвестно где и когда, но про Коктебель)
Я валялся на пляже, потягивал пиво И увидел девчонку белее, чем мел-
Она мимо прошла, улыбаясь игриво- Я такую герлу никогда не имел!
Я вскочил и оделся и бросился следом Ни на миг не теряя её силуэт-
Устремился я к новым любовным победам, Ослепленный желаньем затеять минет.
Я ее догонял, а она ускользала, Появляясь, то ближе, то дальше в толпе.
Будто в странные игры со мною играла, Будто в горы вела по кабаньей тропе.
Вдруг испуг - где она? - потерял, оглянулся, Чей-то вкрадчивый голос услышал вдали,
Словно бешеный через дорогу рванулся-Запоздало скрипят тормоза - “Жигули”...
В придорожной пыли, передавленный всмятку, Я покрылся кровавой, смертельной росой.
Лишь последняя мысль подтвердила догадку: Ты - не дева - старуха с железной косой!
И над телом моим перемолотым фаршем, Над останком того, кто дерзить ей посмел,
Смерть, смеясь, проходила торжественным маршем-Холоднее чем лёд и белее чем мел.
КОКТЕБЕЛЬ 1990
РУССКО-ИУДСКИЙ МЕНУЭТ
(Написано на станции Джанкой по пути в Коктебель, июль 1990)
Стоит во поле береза, Лежит во поле доска,
Сорок градусов мороза - Здравствуй, русская тоска!
Я гляжу в озера сини, Рад я птичке, рад жучку –
Хорошо висеть в России. На березовом суку.
Зацвела в полях калина-Здравствуй, жопа-новый год!
Тут калина, там малина - Веселись, гуляй, народ!
Слышу пенье жаворонка. Слышу из лесу “ку-ку!”-
Хорошо в родной сторонке, на березовом суку.
Ой, туманы - растуманы, На простор речной волны,
Ты не сыпь мне соль на раны, Чтобы не было войны.
Словно яблочко я зрею, Летят утки по реке -
Хорошо висеть еврею, На березовом сучке!
МИЛАЯ МОЯ (Написано на нудистском пляже, август 1990)
Милая моя, я к тебе пришел, Ну а ты. с другим-ой как хорошо
Милая моя, я тебя люблю, Ну а ты меня?- ой как хорошо!
Ты сказала мне: "я к тебе приду!” -Не дождался я, ой как хорошо!
Ты ко мне пошла, я к тебе ушел, Милая моя, ой как хорошо!
Милая моя, я тебя люблю Ну а ты меня?- ой как хорошо!
Ми-ла-я-мо-я-мо-я-ми-ла-я-Я-мо-я-ми-ла- ой как хорошо!
Главная
Оглавлений
|